وزارة الثقافة تحتفل "بيوم المترجم".. غدًا

الفجر الفني

بوابة الفجر

 تحتفل وزارة الثقافة، ممثلة في المركز القومى للترجمة، غدا الثلاثاء، بيوم المترجم، الذى يتزامن هذا العام، مع مرور عشر سنوات على إنشاء المركز، بمشاركة مجموعة من كبار المترجمين ورجال الثقافة والاعلام والشخصيات العامة.


 وقال الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومى للترجمة،في تصريح له اليومن بان "الاحتفال بيوم المترجم تقليد نحرص سنويا على استمراره ، خاصة وأن هذا العام يوافق مرور عشر سنوات على تأسيس المركز واخترنا هذا كموضوع أساسى ليوم المترجم، من خلال النظر إلى حصاد هذه السنوات العشر، وتقييمها تقييمًا نقديًا ، مع اقتراحات لتطوير استراتيجيات المركز فى المستقبل". كما يقدم المركز القومى للترجمة حصاد هذه السنوات العشر من خلال فيلم تسجيلى يعرض مسيرة المركز منذ انشائه.


 وكشف مغيث عن اعتزام وزارة الثقافة تكريم عدد من كبار المترجمين العرب خلال هذه الاحتفالية من بينهم المترجم الأردنى الكبير محمد عصفور، والمترجم المصرى الكبير ماهر فؤاد جويجاتى، بالاضافة الى تسليم جوائز رفاعة الطهطاوى والشباب والثقافة العلمية والتى أعلن أسماء الفائزين بها فى سبتمبر الماضى .


 وأوضح ، مغيث أن الاحتفالية تتضمن عددا من الفعاليات، منها مائدة مستديرة بعنوان"حصاد الماضى وافاق المستقبل"، يشارك بها 16 مترجما وهم: أحمد زايد،أحمد يوسف،أنور ابراهيم، والسيد ياسين، وحسين ثابت، وخيرى دومة، وربيع وهبة، وشكرى مجاهد، وشوقى جلال، وطلعت الشايب، وعاطف معتمد، وعزت عامر، ومحمد خضر، ومصطفى محرم، ومنى طلبة ويسرا فاروق. وسيقام حفل الختام مساء نفس اليوم بحضور وزير الثقافة الكاتب الصحفى حلمى النمنم، والذى يقام بمسرح الهناجر ،يشهد العديد من الفعاليات،كلمة وزير الثقافة الكاتب حلمى النمنم، وكلمة الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومى للترجمة وكلمة المترجم الكبير بشير السباعى. 


كما يتضمن الحفل توزيع جوائز رفاعة والشباب والثقافة العلمية: الدكتور على عبد الرؤوف البمبى، والتى فازت ترجمته لرواية (نهر الخراما) بجائزة رفاعة الطهطاوى للترجمة فى دورتها السابعة، ومحمد خضر وفايقة جرجس حنا عن جائزة الشباب. أما جائزة الثقافة العلمية فتمنح للمترجم محمد ابراهيم الجندى.