مشروع "السلام عليك أيها النبي" يعلن الانتهاء من ترجمة السيرة النبوية

أخبار مصر

مشروع السلام عليك
مشروع السلام عليك أيها النبي - أرشيفية


أعلن الدكتور جودة بركات، المدير التنفيذي لمشروع (السلام عليك أيها النبى)، الانتهاء من ترجمة (السيرة النبوية في دقائق) للغة السواحيلية، وذلك ضمن خطة المشروع لترجمة السيرة النبوية لــ 26 لغة، حيث تم الانتهاء حتى الآن من ترجمة السيرة لـ 16 لغة.

وكان قد قرر مشروع (السلام عليك أيها النبي) إطلاق حملة هي الأضخم في التاريخ لنشر وتوزيع مليار نسخة عن السيرة النبوية الشريفة حول العالم، ولا تستهدف الحملة التى ستحمل شعار "جلال السيرة وجمال المسيرة" المسلمين في جميع بقاع العالم فقط، وإنما تستهدف أيضاً غير المسلمين من شتى الديانات للتعريف بالنبي الأكرم.

من جانبه، قال الدكتور على شعبان، عميد كلية اللغات والترجمة السابق وعضو المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية والمشرف على فريق عملية الترجمة إلى اللغة السواحيلية: حرصًا منَّا على أن تكون الترجمة فى أبهى صورة، فقد قمنا بالاستعانة باثنين مراجعين من كبار الأساتذة المتخصصين من جامعة زنجبار، ليقوما بمراجعة الكتاب مراجعةً نهائيةً، لكى تكون اللغة الناتجة قريبةً من لغة القارئ السواحيلي، ولا تكون مجرد لغة أكاديمية جافة.

وأضاف: أن هذا الكتاب يقدم السيرة العطرة لرسول الله - صلى الله عليه وسلم - إلى المسلمين وغير المسلمين، ومنه جاءت فكرة ضرورة ترجمة الكتاب إلى معظم اللغات الإسلامية وغير الإسلامية، كى يتسنى لمن يريد أن يعرف شيئًا عن سيرة هذا النبى الخاتم، وبلغة يسيرة بعيدة عن التعقيدات وعن الخلافات الفقهية والمذهبية جاء هذا الكتاب بأسلوب مباشر، اعتمد فقط على مصدرين لا ثالث لهما وهما الكتاب والسنة، لافتًا إلى أن اللذين يتحدثون اللغة السواحيلية بحسب الإحصاءات تتراوح ما بين 40 إلى 50 مليون متحدث.

"السلام عليك أيها النبي" هو مشروع علمي يقوم على فكرة كتابة موسوعةٍ علميةٍ قرآنيةٍ نبويةٍ حديثيةٍ، تعتمد على الكتاب الكريم وصحيح السنة الشريفة فقط، وتم تأسيسه في بداية عام 1428 هـ - 2007م، بقصد التجديد في كتابة السيرة النبوية الشريفة.